Número | Idioma | Raga | Tala |
647 | Bengali | Darbari Kanada | Tintal ou Keherva |
Calcutá, 5 de julho de 1983
Tumi je eshe chho aaj, byatho joner kotha bhabite
Shabar moner kalo nashite, shakol jibere bhalobashite
Taboo aasha poth cheye boshiya chhilo je dhora
Bethar chinho tar chhilo je onge bhora
Shukher shakol resh hoye giye-chhilo hara
Klesher darun bhar bohite bohite
Dhoraro bokhkhe jalo aaro beshi kore aalo
Nipidito hiya majhe aaro beshi shudha dhalo
Udatto shore shabare dak diye balo
Uñchu shire shammukh pane cholite
Tradução:
Ó Senhor, Tu vieste hoje para cuidar das pessoas sofredoras,
Para destruir a escuridão em todas as mentes, para amar todos os seres vivos.
A Terra estava ansiosamente esperando pela tua chegada,
Com marcas de feridas por todo o corpo dela
Todos os sinais de felicidade perderam-se
Arrastando o doloroso fardo de agonia.
No seio da terra, produza mais luz.
Nos corações em dificuldades, despeje ainda mais néctar
Conclamando todos com voz firme,
A moverem-se adiante com as cabeças erguidas.