Número | Idioma | Raga | Tala |
734 | Bengali | Bhairavi | Keherva |
Calcutá, 8 de agosto de 1983.
Aji tomari paroshe tomari haroshe
Dharoni uthilo hashi
Aji tomari chhonde tomari anonde
Dhora kohilo bhalobashi
Ami tomakei bhalobashi
Tabo kripa dharate tomari aashishe
Kalo kuyashar kali kete gelo nimeshe
Jahara tomar aalo nibaiya dite chhilo
Kotha gelo she paporashi. Tomari paroshe …
Je bhabona chapa chhilo kalpona kushume
Taha aaj nebe elo morttero marome
Dhoray prodip jele shapto lokete mile
Eki shure bajabo bañshi. Tomari paroshe …
Gravação da aula on-line sobre esta canção.
Tradução:
Com Teu toque e alegria, a Terra está sorrindo.
Em Teus ritmos e bem-aventurança
A Terra proclama: “Eu Te amo, somente a Ti eu amo.”
Com tua contínua graça e benções,
a escuridão da neblina foi destruída num piscar de olhos.
O epítome do mal que costumava eliminar a Tua luz
Ó! Onde é que ele desapareceu?
Os sentimentos que estavam ocultos (como que) por trás das flores da imaginação
agora emergiram da profundidade da Terra.
Acendendo as luzes na Terra, fundindo-se em todos os universos,
Todos agora irão tocar flautas em uma Única nota.