Shubho chetonay


Número Idioma Raga Tala
4775 Bengali Darbari Kanada Keherva

Calcutá, 2 de março de 1990

 

Shubho chetonay priti dotonay
Eshe chhile tumi priyo aamar ghore
Mon jomunay dheu neche jay
Ujaner pane tumi chalale tare

Nitto brindabone aachho bhokter shone
Shabakar kotha shune jao tumi protikhone
Shob bhab shob kaaj royechhe tabo monone
Tumi achho mormo bhore
Eshe chhile tumi…

Nittanondo tabo lilanonder shathe
Shob kichhu ghire achho he priyo oto-prote
Onuporomanu majhe he chiro achho jogote
Kalatito kalgoto proti prohore
Eshe chhile tumi…

 

Clique para ouvir

 

Tradução:

Ó amado, Tu vieste à minha mente com um espírito amoroso e abençoado
As ondas emergentes do rio Jamuna da minha mente dispersam-se dançando
Tu as guia correnteza acima.

Tu sempre estás no Brindaban das mentes dos devotos.
Tu sempre escutas as histórias de todos
Todos os sentimentos e ações estão dentro da Tua mente.
Tu preenches todos os corações.

(Enquanto estás) Em Tua liila*, Tu estás além de toda a liila,
Tu envolves (testemunhas) todos, individualmente e coletivamente
Tu estás eternamente presente na existência mais profunda de todos.
Tu estás além do tempo; no fluxo do tempo, em todos os momentos.

* Liila, em sânscrito, designa o jogo cósmico do Criador com as criaturas.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

*