Número | Idioma | Raga | Tala |
4713 | Bengali | Bhairavi com um toque de Chandrakauns | Dadra |
Calcutá, 20 de janeiro de 1990.
Bhalobasha bhora bhuboner ronge tiktota dhelo na
Kareo kañdite dio na, kareo kañdite dio na
Mohanero rupe smito dhupe dipe
Oshanti bhoro na. Kareo kañdite dio na.
Probhato proshun smito shatodol
Chhodaiya dey priti porimol
Modhurima makha aalokojjvalo
Dine kalo korona. Kareo kañdite dio na.
Shondha tara bole mridu heshe
Shabar momota shabetei meshe
Ketoki keshoro mohakashe bhashe
Tahare rodhio na. Kareo kañdite dio na.
Clique aqui para tocar o áudio.
Gravação de aula on-line sobre esta canção.
Vídeo: Kirit e Ashesh praticando com estudantes no curso intensivo 2016.
Tradução:
Neste universo preenchido com a cor do amor,
Por favor, não emita amargura.
Não permita que ninguém chore (de dor)
Nos encantadores sorrisos coloridos
Por favor, não perturbe a paz.
O lótus da manhã com sorriso amoroso
Transmite uma fragrância de amor,
Doçura plena de luz amorosa
Por favor, não a escureça.
A estrela do entardecer (Vênus) fala com um suave sorriso
O amor de todos, fundido em todos
O cheiro das flores ketaki e keshar espalhando-se pelo vasto céu
Por favor, não o impeça.